【原文】
越玉五重,陈宝,赤刀、大训、弘璧、琬、琰、在西序。大玉、夷玉、天球、河图,在东序。胤之舞衣、大贝、鼖鼓,在西房。兑之戈、和之弓、垂之竹矢,在东房。大辂在宾阶面,缀辂在阼阶面,先辂在左塾之前,次辂在右塾之前。
【解读】
陈列越地进献的美玉五种,陈列宝器、赤刀、记载有古代遗训的典籍、大玉璧、琬、琰,安放在西墙向东的席前。华山产的玉、东北产的美玉,天球、河图,放在东墙向西的席前。胤制成的舞衣、大贝、大鼓,放在西房。兑所制的戈、和所制的弓、垂所制的竹,陈设在东房。国君乘坐的用玉装饰的车在宾客站立的台阶前,用金属装饰的车子在主人站立的台阶前,用象牙装饰的车子放在门左边堂屋的前面,木质而没有装饰的车子放在门右边堂屋的前面。
这里讲的还是礼制,什么东西该放在什么位置,才能发挥其作用,都是有讲究的。从这里可以知晓看不见的力量是如何发挥作用的。
- 曾庆鋆
- 扫码添加微信好友
- 易思维训练
- 扫码关注微信公众号
评论